Translation of "'d have killed" in Italian


How to use "'d have killed" in sentences:

If I thought it any different, I'd have killed you.
Se non fosse così, I'avrei giù uccisa.
You see, I figured without you around here they'd have killed me for sure.
Ho pensato che senza di te mi avrebbero ammazzato di sicuro.
If I'd had any sense, I'd have killed him.
Se fossi stato furbo, l'avrei ucciso.
I wanted to tell you, Mr Calhoune, but I knew they'd have killed me.
Volevo avvertirla, Sig. Calhoune, ma sapevo che mi avrebbero ucciso.
They'd have killed you already, but there's light on you.
L'avrebbero già ammazzata se non fosse così in vista.
If you wanted me dead, you'd have killed me already.
Se mi volevate morto, mi avreste già ucciso.
Truth is I don't think I'd have killed them though.
A dire il vero, non credo che li avrei uccisi comunque.
He'd have killed my mom and Ricky.
E avrebbe ucciso la mamma e Ricky.
Then he'd have tracked me down, and he'd have killed me.
Lui mi avrebbe rintracciata e mi avrebbe uccisa.
They'd have killed the Negroes too if Jack and I hadn't shown up.
Avrebbero anche ucciso i neri, se non fossi arrivato con Jack.
If I had guts, I'd have killed myself.
Avessi avuto il coraggio, mi sarei ucciso.
So if you'd not been carrying your banner, you'd have killed more people?
Se non avessi avuto Io stendardo, avresti ucciso piu persone?
If I saw him, he'd have killed me.
Se l'avessi guardato, mi avrebbe sicuramente ucciso.
You'd have killed me before you'd matched.
Mi avresti ucciso prima di farla.
If I'd have killed you, it would have been over.
Se ti avessi ucciso, sarebbe finita li'.
If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago.
Se la morte dello Sceriffo o di Gisborne avesse aiutato Nottingham, li avrei uccisi io mesi fa.
If I killed all the women that had rejected me I'd have killed a lot of women.
Se uccidessi tutte le donne che mi hanno rifiutato, avrei dovuto ucciderne un sacco...
You all say what you want to, but if somebody hadn't been there the other day, he'd have killed me, and I guarantee it wouldn't have been the first time, either.
Dite quello che vi pare, ma se non ci fosse stato qualcuno l'altro giorno, mi avrebbe ucciso, ve lo garantisco, e non sarebbe nemmeno stata la prima volta.
Back before, they'd have killed you for less than this.
Prima che ti uccidano per molto meno.
I'd have killed anyone who got in the way.
Avrei ucciso chiunque si fosse messo in mezzo!
You know, you'd have killed me without a second thought.
Sai, mi avresti ucciso se non ci avessi ripensato.
They'd have killed it if it were like that.
L'avrebbero ucciso se fosse andata cosi'.
I mean, if I'd known what he did, I'd have killed him myself.
Se avessi saputo cosa ha fatto, l'avrei ucciso io stesso.
If you hadn't shot me, I'd have killed Jens.
Se non mi avessi sparato, avrei ucciso Jens sul ponte.
Thought you'd have killed me in my sleep, laddie.
Credevo mi avresti ucciso nel sonno, figliolo.
I'd have killed Joffrey with a chicken bone if I had to.
Avrei ucciso Joffrey con un osso di pollo, se avessi dovuto.
'Cause I'd have gone into town and I'd have killed Frank and that big fella.
Perche' sarei andato in citta' e avrei ucciso Frank e quel bestione.
I killed all those Immortals for you, Jules, and I'd have killed 10000 more.
Per te, Jules. E ne avrei uccisi altri diecimila.
If Turro had found out that Sean was a snitch, he'd have killed me for letting it happen.
Se Turro avesse scoperto che Sean era un informatore, mi avrebbe ucciso per aver lasciato che accadesse.
If I hadn't, he'd have killed me at some point.
Se non l'avessi fatto, a un certo punto avrebbe ucciso me.
If I were him, I'd have killed hundreds of them!
Se fossi stato lui, - ne avrei uccisi centinaia.
That cat you got, he's lucky you're in here or you'd have killed him by now.
Quel gatto che hai preso, e' fortunato che sei qui, o l'avresti ucciso da tempo.
If he'd found me, he'd have killed me and your mother.
Se mi avesse trovato, mi avrebbe ucciso. E anche tua madre.
He'd have killed him or something, and then what?
Lo avrebbe mandato all'ospedale, o ucciso o roba cosi', e poi?
If I was you, I'd have killed me.
Se fossi in te, avrei ucciso.
And if he'd done it, I'd have killed him myself!
E se l'avesse fatto, l'avrei ucciso con le mie mani!
If I'd have stayed, I'd have killed him.
Se fossi rimasto, avrei dovuto ucciderlo.
1.5605430603027s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?